Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Samuel Beckett and Translation, ed. José Francisco Fernández and Mar Garre Garcia, andTranslating Samuel Beckett around the World, ed. José Francisco Fernández and Pascale Sardin

Samuel Beckett and Translation, ed. José Francisco Fernández and Mar Garre Garcia, andTranslating... BOOK REVIEWS Samuel Beckett and Translation, ed. José Francisco Fernández and Mar Garre Garcia. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2021. 261pp, £85, hardback. ISBN: 978-1474483827. Translating Samuel Beckett around the World, ed. José Francisco Fernández and Pascale Sardin. Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan, 2021. 263pp, e139, hardback. ISBN: 978-3030717292. As two volumes of essays appear on Beckett and translation it seems that the notion of translation is itself undergoing something of a transformation in Beckett studies. Whether, etymologically, we take translation as a concept of ‘drawing across’ – as John Pilling’s essay asserts in Samuel Beckett and Translation (ed. José Francisco Fernández and Mar Garre Garcia) – or ‘carrying across’ – as Adar and Sonis offer in Translating Samuel Beckett around the World (ed. José Francisco Fernández and Pascale Sardin), ‘translation’ does not stay still. Taking an overview of these two collections, it is a broad enough concept to include Beckett’s self-translations, his translations of the works of others, translations of him by others (with or without recourse to the author), adaptations, translation and bilingualism as an aesthetic principle within Beckett’s work, Journal of Beckett Studies 31.2 (2022): 208–219 Edinburgh University Press © Journal of Beckett Studies www.euppublishing.com/jobs Book Reviews 209 http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Journal of Beckett Studies Edinburgh University Press

Samuel Beckett and Translation, ed. José Francisco Fernández and Mar Garre Garcia, andTranslating Samuel Beckett around the World, ed. José Francisco Fernández and Pascale Sardin

Journal of Beckett Studies , Volume 31 (2): 8 – Sep 1, 2022

Loading next page...
 
/lp/edinburgh-university-press/samuel-beckett-and-translation-ed-jos-francisco-fern-ndez-and-mar-vQDoNByjwF

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Edinburgh University Press
Copyright
Copyright © Edinburgh University Press
ISSN
0309-5207
eISSN
1759-7811
DOI
10.3366/jobs.2022.0376
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

BOOK REVIEWS Samuel Beckett and Translation, ed. José Francisco Fernández and Mar Garre Garcia. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2021. 261pp, £85, hardback. ISBN: 978-1474483827. Translating Samuel Beckett around the World, ed. José Francisco Fernández and Pascale Sardin. Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan, 2021. 263pp, e139, hardback. ISBN: 978-3030717292. As two volumes of essays appear on Beckett and translation it seems that the notion of translation is itself undergoing something of a transformation in Beckett studies. Whether, etymologically, we take translation as a concept of ‘drawing across’ – as John Pilling’s essay asserts in Samuel Beckett and Translation (ed. José Francisco Fernández and Mar Garre Garcia) – or ‘carrying across’ – as Adar and Sonis offer in Translating Samuel Beckett around the World (ed. José Francisco Fernández and Pascale Sardin), ‘translation’ does not stay still. Taking an overview of these two collections, it is a broad enough concept to include Beckett’s self-translations, his translations of the works of others, translations of him by others (with or without recourse to the author), adaptations, translation and bilingualism as an aesthetic principle within Beckett’s work, Journal of Beckett Studies 31.2 (2022): 208–219 Edinburgh University Press © Journal of Beckett Studies www.euppublishing.com/jobs Book Reviews 209

Journal

Journal of Beckett StudiesEdinburgh University Press

Published: Sep 1, 2022

There are no references for this article.