A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary TranslationTranslation and Cheese
A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation: Translation and Cheese
Zaytsev, Alexandr
2016-06-07 00:00:00
[Among other things, many scholars have been searching for the ultimate definition of translation—and this is something I would not attempt, because even if one were able to elaborate such an exact statement, its ‘all-embracingness’ would make it totally useless; it would never pass the ‘So What?’ test—i.e., it would be unclear what its practical implications could be.]
http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.pnghttp://www.deepdyve.com/lp/springer-journals/a-guide-to-english-russian-and-russian-english-non-literary-gxJqTZDvVS
A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary TranslationTranslation and Cheese
[Among other things, many scholars have been searching for the ultimate definition of translation—and this is something I would not attempt, because even if one were able to elaborate such an exact statement, its ‘all-embracingness’ would make it totally useless; it would never pass the ‘So What?’ test—i.e., it would be unclear what its practical implications could be.]
To get new article updates from a journal on your personalized homepage, please log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.