Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
N. Aykin (2009)
Usability and Internationalization of Information Technology
J. Nielsen (1990)
Designing User Interfaces for International Use
E. Galdo, J. Nielsen (1993)
International user interfaces
D. Schoen (1985)
The reflective practitioner: how professionals think in action basic books inc
J. Lawler, G. Lakoff, Mark Johnson (1981)
Metaphors We Live byLanguage, 59
Luciana Salgado, C. Souza, C. Leitão (2009)
Conceptual Metaphors for Designing Multi-cultural Applications2009 Latin American Web Congress
D. MacKay, T. Konishi, A. Ortony (1980)
Metaphor and ThoughtLanguage, 56
C. Souza (2005)
The Semiotic Engineering of Human-Computer Interaction
Bishop join (1976)
Travel Metaphors and the Problem of Knowledge, 6
Tony Fernandes (1995)
Global interface design: a guide to designing international user interfaces
J. Nielsen (1990)
Usability testing of international interfaces
A. Marcus, P. Rau (2009)
International and Intercultural User Interfaces
C. Souza, C. Leitão (2009)
Semiotic Engineering Methods for Scientific Research in HCI
P. Russo, Stephen Boor (1993)
How fluent is your interface?: designing for international usersProceedings of the INTERACT '93 and CHI '93 Conference on Human Factors in Computing Systems
G. Lakoff (1993)
The Contemporary Theory of Metaphor
[More than ever before, today one of the challenges for interaction design is the development of systems aiming to attend to the needs and expectations of people with different cultural and social backgrounds. The most widely used perspective in cross-cultural design is internationalization-localization. The result of internationalization and localization is to conceal or neutralize cultural differences among different user communities and contexts of use. We are, however, interested in another situation: one where the design intent is virtually the opposite, to expose and explore cultural diversity. This chapter presents and discusses Cultural Viewpoint Metaphors, an epistemic tool to support the elaboration and evaluation of metacommunicative discourse about cultural diversity.]
Published: Jun 13, 2012
Keywords: Cultural Practice; Foreign Country; Tapioca Starch; Foreign Culture; Interface Sign
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.