Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

A Literary Anthropology of Migration and BelongingThe Production of the Immigrant as a Perpetual Guest

A Literary Anthropology of Migration and Belonging: The Production of the Immigrant as a... [This chapter inquires into immigration narratives in Spanish-language books for children. After reviewing predominant tropes in books portraying migrant characters that have been published and recommended in different Spanish-speaking countries, the chapter comes to focus on the single autobiographical story that appeared on various recommendation lists. Bully. Yo vengo de Doibirou was written by Bully Jangana, a man from Gambia who has settled in Spain. Using the concept of the “tell-able” (Andrews, M., Narrative imagination and everyday life. Oxford University Press, Oxford, 2014), the chapter investigates the possibilities and limits of testimonial writing to subvert (post)colonial perspectives on what belonging, integration, and a “good immigrant” are. These limits are explored through a practice of relational reading—in which predominant narratives and tropes are put into tension with a text that is positioned as unique and subversive. The debate on the potential disruption of subaltern voices and their authenticity is here, therefore, addressed, even while acknowledging how difference is today produced for consumption in a context of advanced capitalism.] http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png

A Literary Anthropology of Migration and BelongingThe Production of the Immigrant as a Perpetual Guest

Editors: Fagerlid, Cicilie; Tisdel, Michelle A.

Loading next page...
 
/lp/springer-journals/a-literary-anthropology-of-migration-and-belonging-the-production-of-yiKY5ziUY5

References (28)

Publisher
Springer International Publishing
Copyright
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG 2020. Chapter 4 is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). For further details see license information in the chapter.
ISBN
978-3-030-34795-6
Pages
181 –202
DOI
10.1007/978-3-030-34796-3_8
Publisher site
See Chapter on Publisher Site

Abstract

[This chapter inquires into immigration narratives in Spanish-language books for children. After reviewing predominant tropes in books portraying migrant characters that have been published and recommended in different Spanish-speaking countries, the chapter comes to focus on the single autobiographical story that appeared on various recommendation lists. Bully. Yo vengo de Doibirou was written by Bully Jangana, a man from Gambia who has settled in Spain. Using the concept of the “tell-able” (Andrews, M., Narrative imagination and everyday life. Oxford University Press, Oxford, 2014), the chapter investigates the possibilities and limits of testimonial writing to subvert (post)colonial perspectives on what belonging, integration, and a “good immigrant” are. These limits are explored through a practice of relational reading—in which predominant narratives and tropes are put into tension with a text that is positioned as unique and subversive. The debate on the potential disruption of subaltern voices and their authenticity is here, therefore, addressed, even while acknowledging how difference is today produced for consumption in a context of advanced capitalism.]

Published: Jan 31, 2020

Keywords: Spain; Children’s literature; Autobiography; Bordering tropes; Multicultural books

There are no references for this article.