Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Migrant Integration Between Homeland and Host Society Volume 1Language Acquisition and Cultural Integration

Migrant Integration Between Homeland and Host Society Volume 1: Language Acquisition and Cultural... [This article examines how the people and initiatives of countries of emigration are supporting (or failing to support) the maintenance of the native languages of migrants in Europe. To that end, existing links need to be identified between European languages and languages of origin. Firstly, not all languages are equal, and a social hierarchy exists depending on the context of elocution. The value of multilingualism grew gradually in the twentieth century but not all forms of bilingualism are considered as a resource. Bilingualism related to immigration is often synonymous with handicap and a lack of integration, reflecting a certain essentialisation of the language. However, the learning of a language depends partly on its social value in the host country and the origin country, based on whether the language is, for example, oral, written, religious or international. This article aims to deepen understanding of European and national language policies introduced to foster individual mobility and settlement in new territories.] http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png

Migrant Integration Between Homeland and Host Society Volume 1Language Acquisition and Cultural Integration

Part of the Global Migration Issues Book Series (volume 7)
Editors: Weinar, Agnieszka; Unterreiner, Anne; Fargues, Philippe

Loading next page...
 
/lp/springer-journals/migrant-integration-between-homeland-and-host-society-volume-1-CTvaePf31J

References (31)

Publisher
Springer International Publishing
Copyright
© Springer International Publishing AG 2017
ISBN
978-3-319-56174-5
Pages
63 –86
DOI
10.1007/978-3-319-56176-9_4
Publisher site
See Chapter on Publisher Site

Abstract

[This article examines how the people and initiatives of countries of emigration are supporting (or failing to support) the maintenance of the native languages of migrants in Europe. To that end, existing links need to be identified between European languages and languages of origin. Firstly, not all languages are equal, and a social hierarchy exists depending on the context of elocution. The value of multilingualism grew gradually in the twentieth century but not all forms of bilingualism are considered as a resource. Bilingualism related to immigration is often synonymous with handicap and a lack of integration, reflecting a certain essentialisation of the language. However, the learning of a language depends partly on its social value in the host country and the origin country, based on whether the language is, for example, oral, written, religious or international. This article aims to deepen understanding of European and national language policies introduced to foster individual mobility and settlement in new territories.]

Published: May 24, 2017

Keywords: Native Language; Host Country; Language Policy; Destination Country; Official Language

There are no references for this article.